بَابُ الحِرَابِ وَالدَّرَقِ يَوْمَ
العِيدِ
BAB: BERMAIN TOMBAK DAN PERISAI PADA HARI RAYA
ASQALANI:
قَالَ
بن بَطَّالٍ حَمْلُ السِّلَاحِ فِي الْعِيدِ لَا مَدْخَلَ لَهُ فِي سُنَّةِ
الْعِيدِ
angkat
senjata ketika hari raya bukan dari amalan sunnah hari raya.
الظَّاهِرُ
أَنَّ لَعِبَ الْحَبَشَةِ إِنَّمَا كَانَ بَعْدَ رُجُوعِهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُصَلَّى لِأَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ أَوَّلَ النَّهَارِ
فَيُصَلِّي ثُمَّ يَرْجِعُ
Yang
nampaknya, permainan Habsyah selepas dari pulang dari tempat solat. Kerana,
baginda keluar awal siang, lalu solat kemudian pulang
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى،
قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ مُحَمَّدَ
بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،
قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ، فَاضْطَجَعَ عَلَى
الفِرَاشِ، وَحَوَّلَ وَجْهَهُ، وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ:
مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،
فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ: «دَعْهُمَا» ،
فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا
dari 'Aisyah berkata: "Rasulullah saw masuk
menemuiku saat ketika di sisiku ada dua budak wanita yang sedang menyanyi
lagu-lagu (tentang perang) Bu'ats. Baginda pun berbaring di atas tikar lalu
memalingkan wajahnya, kemudian Abu Bakar masuk mencelaku. Beliau berkata:
"Seruling-seruling syaitan di hadapan Nabi saw" Rasulullah saw pun
memandang kepada Abu Bakar seraya berkata: "Biarkanlah keduanya."
Setelah baginda tidak menghiraukan lagi, aku memberi isyarat kepada kedua budak
perempuan tersebut agar pergi, lalu keduanya pun pergi.
وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ، يَلْعَبُ السُّودَانُ
بِالدَّرَقِ وَالحِرَابِ، فَإِمَّا سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ، وَإِمَّا قَالَ: «تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ؟» فَقُلْتُ: نَعَمْ،
فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ، خَدِّي عَلَى خَدِّهِ، وَهُوَ يَقُولُ: «دُونَكُمْ يَا
بَنِي أَرْفِدَةَ» حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ، قَالَ: «حَسْبُكِ؟» قُلْتُ: نَعَمْ،
قَالَ: «فَاذْهَبِي»
Ketika Hari Raya, biasanya ada dua budak Sudan yang
memperlihatkan kebolehannya mempermainkan tombak dan perisai. Adakalanya aku
sendiri yang meminta kepada Nabi, atau baginda yang menawarkan kepadaku: "Apakah kamu mahu melihatnya?" Maka
aku jawab: Ya, mau". Maka baginda menempatkan aku berdiri di belakangnya,
sementara pipiku bertemu dengan pipinya sambil baginda berkata: "Teruskan
hai Bani Arfadah!"
Demikianlah seterusnya sampai aku merasa bosan lalu
beliau berkata: "Apakah kamu merasa cukup?" Aku jawab: "Ya,
sudah." Baginda pun berkata: "Kalau begitu pergilah."
ASQALANI:
قَوْلُهُ
دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَادَ فِي
رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ فِي أَيَّامِ مِنًى
Dalam
riwayat al-Zuhri yang dia ambil hadis dari Urwah, bahawa Nabi masuk itu di hari
mina.
قَوْلُهُ
جَارِيَتَانِ زَادَ فِي الْبَابِ الَّذِي بَعْدَهُ مِنْ جَوَارِي الْأَنْصَارِ
وَلِلطَّبَرَانِيِّ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ إِحْدَاهُمَا كَانَتْ
لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَفِي الْأَرْبَعِينَ لِلسُّلَمِيِّ أَنَّهُمَا كَانَتَا
لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ
Dalam
Tibrani, dari Ummu Salamah bahawa salah seorang hamba perempuan itu adalah
kepunyaan HASSAN BIN SABIT.
Dalam
al-Arbain bagi al-Sulami, kedua hamba itu kepunyaan Abdullah Bin Salam.
وَلَمْ
أَقِفْ عَلَى تَسْمِيَةِ الْأُخْرَى لَكِنْ يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ اسْمُ
الثَّانِيَةِ زَيْنَبَ
Al-Hafiz
kata, aku tidak tahu nama hamba itu. Mungkin juga nama yang kedua itu adalah
ZAINAB.
قَوْلُهُ
تُغَنِّيَانِ زَادَ فِي رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ تُدَفِّفَانِ بِفَاءَيْنِ أَيْ
تَضْرِبَانِ بِالدُّفِّ
Semasa
dua hamba perempuan itu menyanyi, dalam riwayat al-Zuhri ada penambahan matan
bahawa mereka sambil memukul gendang.
وَلِمُسْلِمٍ
فِي رِوَايَةِ هِشَامٍ أَيْضًا تُغَنِّيَانِ بِدُفٍّ وَلِلنَّسَائِيِّ
بِدُفَّيْنِ
Muslim
keluarkan hadis dari riwayat Hisham juga menyebut bahawa kedua-duanya memukul
gendang. Perkara yang sama disebut oleh NASAIE.
وَلِأَحْمَدَ مِنْ
رِوَايَةِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامٍ يَذْكُرُ أَنَّ يَوْمَ بُعَاثٍ
يَوْمَ قُتِلَ فِيهِ صَنَادِيدُ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ
Dalam
riwayat Hammad bin Salamah, daripada Hisham (musnad Ahmad) menyebut bahawa hari
Bu'ath adalah hari dibunuh orang-orang besar Aus dan Khazraj.
قَالَ
الْبَكْرِيُّ هُوَ مَوْضِعٌ مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى لَيْلَتَيْنِ وَقَالَ أَبُو
مُوسَى وَصَاحِبُ النِّهَايَة هُوَ اسْمُ حِصْنٍ لِلْأَوْسِ
Al-Bakri
kata, bu'ath adalah nama satu tempat di Madinah. Abu Musa pula kata, ia adalah
nama penjagaan bagi Aus.
وَفِي
كِتَابِ أَبِي الْفَرَجِ الْأَصْفَهَانِيِّ فِي تَرْجَمَةِ أَبِي قَيْسِ بْنِ
الْأَسْلَتِ هُوَ مَوْضِعٌ فِي دَارِ بَنِي قُرَيْظَةَ فِيهِ أَمْوَالٌ لَهُمْ
وَكَانَ مَوْضِعُ الْوَقْعَةِ فِي مَزْرَعَةٍ لَهُمْ هُنَاكَ
Dalam
kitab Abu al-Faraj al-Asfahani, dinyatakan bahawa ia adalah satu tempat di
rumah Bani Quraizah. Di situ tempat simpanan harta mereka. Tempat pertanian
mereka.
قَالَ الْخَطَّابِيُّ يَوْمُ بُعَاثٍ
يَوْمٌ مَشْهُورٌ مِنْ أَيَّامِ الْعَرَبِ كَانَتْ فِيهِ مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ
لِلْأَوْسِ عَلَى الْخَزْرَجِ وَبَقِيَتِ الْحَرْبُ قَائِمَةً مِائَةً وَعِشْرِينَ
سنة إِلَى الْإِسْلَام على مَا ذكر بن إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُ
Al-Khattabi
kata, hari Bu'ath adalah hari yang masyhur dalam kalangan masyarakat Arab. Di
situ berlaku perang besar Aus terhadap Khazraj. Perang tersebut kekal semenjak
120 tahun hingga ke era Islam. Hal ini sepertimana yang disebut oleh IBN Ishaq.
قُلْتُ
تَبِعَهُ عَلَى هَذَا جَمَاعَةٌ مِنْ شُرَّاحِ الصَّحِيحَيْنِ وَفِيهِ نَظَرٌ
لِأَنَّهُ يُوهِمُ أَنَّ الْحَرْبَ الَّتِي وَقَعَتْ يَوْمَ بُعَاثٍ دَامَتْ
هَذِهِ الْمُدَّةَ
Dakwaan
bahawa perang itu mengambil masa selama 120 tahun diragui oleh al-Hafiz IBN
Hajar.
أَنَّ وَقْعَةَ
بُعَاثٍ كَانَتْ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثِ سِنِينَ وَهُوَ الْمُعْتَمَدُ
وَهُوَ أَصَحُّ مِنْ قَول بن عَبْدِ الْبَرِّ فِي تَرْجَمَةِ زِيدِ بْنِ ثَابِتٍ
من الِاسْتِيعَاب إِنَّه كَانَ يَوْم بُعَاث بن سِتِّ سِنِينَ وَحِينَ قَدِمَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بن إِحْدَى عَشْرَةَ
فَيَكُونُ يَوْمُ بُعَاثٍ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِخَمْسِ سِنِينَ
Kejadian
Bu'ath berlaku 30 tahun sebelum hijrah. Ini adalah yang mu'tamad. Ini adalah
pendapat yang sahih dari perkataan Ibn Abd al-Bar dalam terjemahan berkenaan
Zaid bin Sabit dalam kitab al-Isti'ab, iaitu ketika kejadian Bu'ath, umurnya 6
tahun. Yang ketika Nabi saw ke Madinah, umurnya 11 tahun. Jadi, kejadian Bu'ath
sebelum hijrah adalah 5 tahun.
أَنَّ
الْأَوْسَ وَالْخَزْرَجَ لَمَّا نَزَلُوا الْمَدِينَةَ وَجَدُوا الْيَهُودَ
مُسْتَوْطِنِينَ بِهَا فَحَالَفُوهُمْ وَكَانُوا تَحْتَ قَهْرِهِمْ ثُمَّ غَلَبُوا
عَلَى الْيَهُودِ فِي قِصَّةٍ طَوِيلَةٍ بِمُسَاعَدَةِ أَبِي جَبَلَةَ مَلِكِ
غَسَّانَ فَلَمْ يَزَالُوا عَلَى اتِّفَاقٍ بَيْنَهُمْ حَتَّى كَانَتْ أَوَّلَ
حَرْبٍ وَقَعَتْ بَيْنَهُمْ حَرْبُ سُمَيْرٍ بِسَبَبِ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ كَعْبٌ
مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ نَزَلَ عَلَى مَالِكِ بْنِ عَجْلَانَ الْخَزْرَجِيِّ
فَحَالَفَهُ فَقَتَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَوْسِ يُقَالُ لَهُ سُمَيْرٌ فَكَانَ
ذَلِكَ سَبَبَ الْحَرْبِ بَيْنَ الْحَيَّيْنِ
Ketika
Aus dan Khazraj mula bertapak di Madinah. Mereka dapati orang-orang Yahudi
sudah lama berada di Madinah. Mereka adalah perjanjian bersama dengan orang
Yahudi. Mereka berada dalam kekuasaan Yahudi. Kemudian, mereka berjaya kalahkan
Yahudi dengan bantuan ABU JABALAH, iaitu raja Ghassan. Semenjak itu, mereka
adalah kesepakatan sehingga tercetus perang berpunca dari seorang lelaki
bernama Ka'ab dari Bani Sa'labah. Ketika itu, naik seorang raja bernama Malik
bin Ajlan al-Khazraji. Selepas berlaku perjanjian berlaku pula pembunuhan -
yang membunuh raja itu namanya SUMAIR. Sejak itu berlaku Perang Bu'ath.
قَوْلُهُ
مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ الْغِنَاءَ أَوْ
الدُّفَّ لِأَنَّ الْمِزْمَارَةَ أَوِ الْمِزْمَارَ مُشْتَقٌّ مِنَ الزَّمِيرِ
وَهُوَ الصَّوْتُ الَّذِي لَهُ الصَّفِيرُ وَيُطْلَقُ عَلَى الصَّوْتِ الْحَسَنِ
وَعَلَى الْغِنَاءِ وَسُمِّيَتْ بِهِ الْآلَةُ الْمَعْرُوفَةُ الَّتِي يُزَمَّرُ
بِهَا
Lagu
dan gendang disebut sebagai seruling syaitan kerana perkara المزمار berasal dari kata الزمير
- iaitu suara yang elok dan ada tune. Dinamakan juga alat-alat muzik juga
sebagai mizmar.
وَإِضَافَتُهَا
إِلَى الشَّيْطَانِ مِنْ جِهَةِ أَنَّهَا تُلْهِي فَقَدْ تَشْغَلُ الْقَلْبَ عَنِ
الذِّكْرِ
Perkataan
seruling disandarkan kepada syaitan, kerana ia boleh melalaikan hati daripada
zikir.
قَوْلُهُ
دَعْهُمَا زَادَ فِي رِوَايَةِ هِشَامٍ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ
عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا
Pada
perkataan Nabi kepada Abu Bakar: 'biarkan mereka ". Dalam riwayat Hisham,
ada penambahan matan: "Wahai Abu Bakar, sesungguhnya bagi setiap kaum itu
ada hari raya, dan ini adalah hari raya kita.
لِكَوْنِهِ
دَخَلَ فَوَجَدَهُ مُغَطًّى بِثَوْبِهِ فَظَنَّهُ نَائِمًا فَتَوَجَّهَ لَهُ
الْإِنْكَارُ عَلَى ابْنَتِهِ مِنْ هَذِهِ الْأَوْجُهِ مُسْتَصْحِبًا لِمَا
تَقَرَّرَ عِنْدَهُ مِنْ مَنْعِ الْغِنَاءِ وَاللَّهْوِ
Abu
Bakar menyangka bahawa nabi ketika itu sedang tidur, kerana ketika itu Nabi
menutup kepalanya. Justeru Abu Bakar mengingkari perbuatan itu berlaku oleh
anaknya sendiri.
يَوْمُ عِيدٍ أَيْ
يَوْمُ سُرُورٍ شَرْعِيٍّ فَلَا يُنْكَرُ فِيهِ مِثْلُ هَذَا كَمَا لَا يُنْكَرُ
فِي الْأَعْرَاسِ
Hari
Raya adalah hari kegembiraan syarak. Nabi tidak ingkari kegembiraan sepertimana
tidak mengingkari dalam majlis perkahwinan.
وَفِي
النَّسَائِيّ وبن حِبَّانَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ أَنَسٍ قَدِمَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ
فِيهِمَا فَقَالَ قَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا
يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى
Dalam
Nasaie Dan IBN Hibban dengan Sanad yang sahih, daripada Anas bahawa Nabi
mula-mula sampai Madinah. Bagi penduduk Madinah, mereka ada dua hari yang
mereka bergembira dan bermain padanya. Nabi pun berkata: sesungguhnya Allah dah
gantikan kepada kamu dua hari itu dengan dua hari yang lebih baik, iaitu
Aidilfitri dan Aidiladha.
وَاسْتُنْبِطَ مِنْهُ كَرَاهَةُ
الْفَرَحِ فِي أَعْيَادِ الْمُشْرِكِينَ وَالتَّشَبُّهِ بِهِمْ
Diistinbatkan
dari itu bahawa makruh bergembira pada hari raya orang musyrik serta
bertasyabbuh dengan mereka
وَبَالَغَ
الشَّيْخُ أَبُو حَفْصٍ الْكَبِيرُ النَّسَفِيُّ مِنَ الْحَنَفِيَّةِ فَقَالَ مَنْ
أَهْدَى فِيهِ بَيْضَةً إِلَى مُشْرِكٍ تَعْظِيمًا لِلْيَوْمِ فَقَدْ كَفَرَ
بِاللَّهِ تَعَالَى
ABU
HAFS AL-KABIR AL-NASAFI dari Mazhab Hanafi berkata: barangsiapa memberi hadiah
sebiji telur kepada orang musyrik sebagai memuliakan hari raya mereka ,maka
sesungguhnya dia telah mengkufuri Allah.
وَاسْتَدَلَّ
جَمَاعَةٌ مِنَ الصُّوفِيَّةِ بِحَدِيثِ الْبَابِ عَلَى إِبَاحَةِ الْغِنَاءِ
وَسَمَاعِهِ بِآلَةٍ وَبِغَيْرِ آلَةٍ
Jemaah
dari kalangan ahli sufi menjadikan hadis ini sebagai dalil atas keharusan
nyanyian dan mendengar nyanyian sama ada disertakan alat ataupun tidak
menggunakan alat muzik.
وَفِيهِ أَنَّ إِظْهَارَ السُّرُورِ فِي
الْأَعْيَادِ مِنْ شِعَارِ الدِّينِ
Hadis
ini sebagai dalil bahawa perlu menzahirkan kegembiraan pada hari raya. Ia
dianggap sebagai salah satu dari syiar agama.
وَفِيهِ
أَنَّ التِّلْمِيذَ إِذَا رَأَى عِنْدَ شَيْخِهِ مَا يُسْتَكْرَهُ مِثْلُهُ
بَادَرَ إِلَى إِنْكَارِهِ وَلَا يَكُونُ فِي ذَلِكَ افْتِئَاتٌ عَلَى شَيْخِهِ
بَلْ هُوَ أَدَبٌ مِنْهُ وَرِعَايَةٌ لِحُرْمَتِهِ وَإِجْلَالٌ لِمَنْصِبِهِ
Hadis
ini sebagai dalil bahawa seseorang murid apabila melihat perkara yang tidak
elok berlaku di sisi gurunya selalu dia dengan segera mengingkari perkara
tersebut, tindakan itu tidak boleh dianggap sebagai tidak beradab dengan guru
وَاسْتُدِلَّ
بِهِ عَلَى جَوَازِ سَمَاعِ صَوْتِ الْجَارِيَةِ بِالْغِنَاءِ وَلَوْ لَمْ تَكُنْ
مَمْلُوكَةً لِأَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُنْكِرْ عَلَى
أَبِي بَكْرٍ سَمَاعَهُ بَلْ أَنْكَرَ إِنْكَارَهُ وَاسْتَمَرَّتَا إِلَى أَنْ
أَشَارَتْ إِلَيْهِمَا عَائِشَةُ بِالْخُرُوج
Hadis
ini adalah dalil bahawa harus mendengar suara hamba perempuan yang menyanyi
walaupun dia bukan milik kita sendiri. Hal ini kerana nabi tidak mengingkari
terhadap Abu Bakar yang mendengar, malah melarang Abu Bakar mengingkari dari
mereka terus menyanyi.
وَلَا
يَخْفَى أَنَّ مَحَلَّ الْجَوَازِ مَا إِذَا أُمِنَتِ الْفِتْنَةُ بِذَلِكَ
Walaubagaimanapun,
keizinan tersebut hendaklah aman dari sebarang fitnah.
قَوْلُهُ
يَلْعَبُ فِيهِ السُّودَانُ فِي رِوَايَةِ الزُّهْرِيِّ الْمَذْكُورَةِ
وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَزَادَ فِي رِوَايَةٍ مُعَلَّقَةٍ
وَوَصَلَهَا مُسْلِمٌ بِحِرَابِهِمْ
Dalam
matan hadis disebutkan bahawa orang Sudan yang bermain senjata. Dalam riwayat
al-Zuhri, disebutkan bahawa mereka adalah Habsyah yang bermain senjata dalam
masjid. Dalam riwayat Muslim, ditambah bahawa mereka main tombak.
قَالَ الْمُحِبُّ
الطَّبَرِيُّ هَذَا السِّيَاقُ يُشْعِرُ بِأَنَّ عَادَتَهُمْ ذَلِكَ فِي كُلِّ
عِيدٍ
al-muhibuddin
menyatakan bahawa dari siyaq ini, bahawa kebiasaan orang Habsyah bahawa mereka
memang bermain begitu pada setiap hari raya
وَيُؤَيِّدُهُ
مَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ لَعِبَتِ الْحَبَشَةُ فَرَحًا بِذَلِكَ
لَعِبُوا بِحِرَابِهِمْ وَلَا شَكَّ أَنَّ يَوْمَ قُدُومِهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهُمْ أَعْظَمَ مِنْ يَوْمِ الْعِيدِ
Ini
dikuatkan dengan hadis yang diriwayatkan oleh Abu Daud daripada Anas bahawa
ketika nabi mula-mula sampai di Madinah, ketika itu orang-orang Habsyah sedang
bergembira dengan mereka bermain tombak.
وَفِي
رِوَايَةِ النَّسَائِيِّ مِنْ طَرِيقِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْهَا دَخَلَ الْحَبَشَةُ
يَلْعَبُونَ فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا
حُمَيْرَاءُ أَتُحِبِّينَ أَنْ تَنْظُرِي إِلَيْهِمْ فَقُلْتُ نَعَمْ إِسْنَادُهُ
صَحِيحٌ
Kalau
dilihat dalam riwayat NASAIE, diceritakan bahawa Habsyah itu masuk dan bermain
senjata. Nabi berkata kepadaku, Wahai Humaira, apakah kamu suka melihat mereka?
Aku jawab: Ya. (Sanad sahih)
وَلَمْ
أَرَ فِي حَدِيثٍ صَحِيحٍ ذِكْرَ الْحُمَيْرَاءِ إِلَّا فِي هَذَا
IBN
Hajar menyatakan bahawa dia tidak pernah berjumpa satu riwayat yang sahih
menyebut "Humaira" kecuali pada diri ini saja.
وَفِي
رِوَايَةِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عِنْدَ مُسْلِمٍ فَوَضَعْتُ رَأْسِي عَلَى
مَنْكِبِهِ
Dalam
riwayat Hisham daripada bapaknya di sisi imam Muslim: (Aisyah berkata) aku
meletakkan kepalaku di atas dua bahu bagi orang.
وَفِي
رِوَايَةِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَذْكُورَةِ فَوَضَعْتُ ذَقْنِي عَلَى عَاتِقِهِ
وَأَسْنَدْتُ وَجْهِي إِلَى خَدِّهِ
Dalam
riwayat Abu Salamah: (Aisyah berkata) aku meletakkan dagu aku di atas belakang
bahu dan aku menyandarkan mukaku kepada pipi baginda.
وَفِي
رِوَايَةِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْهَا أَنْظُرُ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ
Dalam
riwayat UBAID: (Aisyah berkata) aku melihat di antara dua telinga baginda dan
bahu baginda.
قَالَ الْمُحِبُّ
الطَّبَرِيُّ فِيهِ تَنْبِيهٌ عَلَى أَنَّهُ يُغْتَفَرُ لَهُمْ مَا لَا يُغْتَفَرُ
لِغَيْرِهِمْ لِأَنَّ الْأَصْلَ فِي الْمَسَاجِدِ تَنْزِيهُهَا عَنِ اللَّعِبِ
فَيُقْتَصَرُ عَلَى مَا وَرَدَ فِيهِ النَّصُّ انْتَهَى
Menurut
AL-MUHIB AL-TABARI, Bersukan di atas masjid asalnya adalah tidak dibolehkan.
Justeru yang dibolehkan adalah berdasarkan keizinan yang tersebut dalam nas
sahaja.
RAJAB:
والظاهر:
أن هذا كان قبل نزول الحجاب؛ لقولها: ((خدي عَلَى خده)) .
Nampaknya,
kejadian ini berlaku sebelum ayat hijab. Hal ini kerana, dalam matan ada sebut
bahawa Aisyah meletakkan pipinya pada pipi Nabi.
واللعب بالحراب والدرق في الأعياد مما
لاشبهة في جوازه، بل واستحبابه؛ لأنه مما يتعلم به الفروسية، ويتمرن به على الجهاد.
Bermain
tombak dan perisai ketika hari raya adalah perkara yang dibenarkan bahkan
digalakkan. Hal ini kerana, dia boleh ajar orang untuk menjadi berani dan boleh
melatih agar mampu untuk berjihad.
2/445
| 8/423